与前作《双人成行》相比,《双影奇境》在本地化方面迈出了重要一步,新增了中文配音,为国内玩家提供了更加便捷的游戏体验,使得他们可以无需关注字幕,专注于游戏的玩法。
尽管对中国玩家的细致关怀赢得了不少好评,网络上也不乏对配音表现的批评。主要问题集中在台词的生硬性和浓厚的翻译腔,导致游戏氛围受到影响。两个女主角的声音辨识度较低,在没有字幕标注说话者的情况下,玩家有时甚至无法准确分辨是谁在发言。
女主米欧的声优是张琦,而另一位女主佐伊则由张若瑜配音。值得一提的是,张琦曾为《赛博朋克2077》中的女V献声,但在《双影奇境》中的配音风格却与之前大相径庭。为角色CEO雷德配音的冷泉夜月(在《赛博朋克2077》中配音竹村五郎)解释称,配音效果受多方面因素影响,包括台本的本地化程度等。
那么,各位游戏爱好者,你在游玩《双影奇境》时是选择英配、日配还是中配呢?你认为这款游戏的本地化工作(包括台词翻译和配音质量)表现如何?在这个过程中,不妨在EVO视讯上分享你的看法,获得更多的游戏体验和讨论。